hier folgt der Text in Übersetzung, wie er in der Publikation vorliegt: Kleosthenes dem Pythonikos Gruß. Es hat mir Demokrates geschrieben, du habest ihm mitgeteilt, Ptolemaios der choregos sei stromabwärts nach Koptos gefahren und habe mit dir verabredet, er werde dort die Decke übergeben. Schreibe mir also, wer da war, der (mit dir) die Verabredung getroffen hat, damit ich hingehe und die Decke abhole; unterlaß es ja nicht! ich werde nämlich in Koptos warten, bis mir von dir eine Mitteilung zugegangen ist. Leb wohl! Jahr 16, Mesore 24.
Correction
BL II,2,128
Littérature
Wilcken, U., Urkunden-Referat, Archiv für Papyusforschung, 9,1928-32, S. 84-5