P.Lips.Inv. 313


Written object

Document(s)
P.Lips. I 106 (P.Lips.Inv. 313)

recto
verso

title
Herakleides an Apollonios

collection
Leipzig, P. Lips., available

acquisition
place of purchase
Oxyrhynchos
acquirer
Rubensohn
remark
Sendung vom 29.09.1905 Laufzettel 26

publication
publiziert P.Lips. I 106
publiziert P.Lips. I 106

writing material
Papyrus

size/dimension
Height: 24.5 cm / Width: 8.0 cm

state of preservation
normal

complete
yes

format
Sheet

author of record
Trojahn

License (metadata) :
CC0 1.0

License (images) :
Public Domain Mark 1.0

MyCoRe ID
UBLPapyri_schrift_00001060

Static URL
https://papyri-leipzig.dl.uni-leipzig.de/receive/UBLPapyri_schrift_00001060

Send notes for this dataset


Text

Link
to the data overview

inventory no.
P.Lips.Inv. 313

title
Herakleides an Apollonios

preservation of text
complete

retention
einzelne kleine Lücken
ursprünglich eingefaltet zu 8,0 cm Breite und 3,5 cm Höhe, noch 9 Falze erkennbar
linker Rand: 1,9 cm
rechter Rand: 0,1 cm
oberer Rand: 2,3 cm
unterer Rand: 1,4 cm

genre
documentary

type of text
Business letters
Agriculture

script/writing
Greek

language
Greek

content
Herakleides schreibt an Apollonios, daß er ihm mittels verschiedener Boten insgesamt 236 Drachmen geschickt hat, die dieser für den Erwerb eines Grundstücks verwenden soll.

destination
no known information

destination nome
Arsinoites ?

date numeric
26.3.99 n.Chr.

date detailed
30. Phamenoth im 2. Jahr des Nerva Traianus

ink
black

number of columns
1

number of lines
26

letter heigh
0.3 cm

line length
6.3 cm

line distance
0.4 cm

column height :
21.0 cm

direction of writing
along the fibres

outline characters
Z. 1 und 2 um 0,8 cm ausgerückt

Page sequence
Verso: Adresse

editio princeps
P.Lips. I 106

editions
Olsson, B., Papyrusbriefe aus der frühesten Römerzeit [Diss.], Uppsala, 1925, Nr. 67, zu Z. 25 vgl. 185, 187 Anm. zur Z.

reference works

translation
P.Lips. I 106: Herakleides seinem liebsten Apollonios Gruß. Ich habe dir den Petermuthis, den Sohn des Sophos, geschickt, der 40 Drachmen mitbekommen hat, und den Diogas aus Philagris (mit) 132 Drachmen und den Myops (mit) 20 Drachmen und die Tabus ........ (mit) 35 Drachmen und den ........... von Pathne (?) (mit) 9 Drachmen, macht 236 Drachmen. Wenn nun der Sachverständige mit dem Kompagnon dich vermittelst der Schrift der Pächter und der Ältesten über das Erträgnis sicherstellt, miß den Umfang ab, (sodann) zahle für den betreffenden Teil. Aber sieh zu, daß du niemandem anderen das Geld gibst. Leb wohl. Im 2. Jahr des Imperators Cäsars Nerva Trajanus Augustus, 3. Phaophi. Schicke mir aber am dritten einen Esel, damit (ich?) am 4. zu dir komme, sei so gut. weitere Übers.: Olsson, B., Papyrusbriefe aus der frühesten Römerzeit [Diss.], Uppsala, 1925, Nr. 67

correction
BL I, 214; BL XIII, 121.

literature
Zu Z. 25 vgl. Olsson, B., Papyrusbriefe aus der frühesten Römerzeit [Diss.], Uppsala, 1925, Nr. 67, 185, 187 Anm. zur Zeile.

editors
Mitteis, L.

publication no.
publiziert P.Lips. I 106

editor
Trojahn

Static URL
https://papyri-leipzig.dl.uni-leipzig.de/receive/UBLPapyri_text_00001060